Надеюсь на положительное решение вопроса

Содержание
  1. Шаблон для написания письма-просьбы и письма-заявления на английском
  2. Из каких частей состоит письмо?
  3. Письмо-просьба на английском: особенности структуры и тонкости составления letter of request
  4. Шаблонные фразы с переводом, которые можно использовать при составлении письма-просьбы:
  5. Заключительные фразы:
  6. Пример письма-просьбы на английском, letter of request с переводом
  7. Письмо-заявление на английском: структура и правила составления letter of application
  8. Шаблонные фразы с переводом, которые можно использовать при составлении письма-заявления:
  9. Упоминание об образовании (квалификации):
  10. Сопроводительные документы, которые прилагаются к заявлению:
  11. Пример письма-заявления на английском – letter of application с переводом
  12. В заключение
  13. Образцы письма-благодарности за сотрудничество
  14. Вариант №1
  15. Вариант №2
  16. Вариант №3
  17. Вариант №4
  18. Вариант №5
  19. Вариант №6
  20. Вариант №7
  21. Вариант №8
  22. Вариант №9
  23. Вариант №10
  24. Вариант №11
  25. Вариант №12
  26. Вариант №13
  27. Вариант №14
  28. Вариант №15
  29. Вариант №16
  30. Вариант №17
  31. Вариант №18
  32. Вариант №19
  33. Вариант №20
  34. Рекомендации по оформлению:

Шаблон для написания письма-просьбы и письма-заявления на английском

Надеюсь на положительное решение вопроса

Люди общаются друг с другом посредством писем уже сотни лет. Стиль и тон письма способен рассказать об отдельных чертах характера и образованности человека. Но самое главное то, что письмо красноречиво демонстрирует, насколько человек владеет языком, который использует для переписки.

статьи:

Писать письма друзьям и знакомым мы давно разучились, но вот отдельной «кастой» в переписке остаются деловые письма, к которым относится письмо-просьба на английском (letter of request) и письмо-заявление на английском (letter of application). Вот тут-то как раз и приходится учитывать все тонкости. О правилах составления таких документов мы и поговорим. Также приведем наглядные примеры составления таких писем.

Из каких частей состоит письмо?

«Золотое правило» каждой переписки гласит о необходимости выдерживать определенную структуру письма! Важно, чтобы текст легко воспринимался, был удобен для чтения, а само послание — было коротким, лаконичным и по сути.

Структурные элементы письма:

  1. Адрес автора и дата составления обращения — указываются в правом углу в верхней части.
  2. Обращение к адресату — пишется отдельной строкой.
  3. Вступление — обычно умещается в один абзац, где также можно упомянуть, например, о предыдущей переписке.
  4. Основная часть – занимает два-три абзаца, в которых излагается суть вопроса.
  5. Заключение — фраза, которую прописывают отдельной строкой.
  6. Подпись автора.

Письмо-просьба на английском: особенности структуры и тонкости составления letter of request

Данный вид писем актуален в ситуациях, когда человеку необходимо обратиться за рекомендацией или разрешением сделать что-либо или использовать что-либо. Например, человеку нужно получить:

  • Согласие на использование материалов, которые юридически принадлежат третьей стороне;
  • Помощь в проведении определенного мероприятия;
  • Разрешение на проведение деловой встречи и других мероприятий;
  • Рекомендацию эксперта в определенной области;
  • Совет касательно определенных организационных решений;
  • Конкретную информацию (данные о стоимости конкретной продукции, дополнительную документацию).

Составление письма начинают с указания адреса компании, представителем которой является автор, а далее указывается адрес и название компании, в которую направляется обращение.

Нужно помнить, что каждый пункт послания оформляется отдельным абзацем. Изначально важно обозначить цель обращения, быть вежливым, сохранять деловой стиль общения, но при этом — излагать мысли по существу.

Целесообразно указать крайний срок выполнения просьбы (если просьба носит срочный характер). Также стоит указать уточняющие сведения о себе и ситуации, которая заставила вас обратиться с просьбой. Обязательно пропишите контактные данные. Это может быть номер телефона или адрес электронной почты — каналы, по которым с вами смогут оперативно связаться.

В завершение важно выразить адресату благодарность за проявленное внимание и оказанную помощь в решении вашего вопроса.

Шаблонные фразы с переводом, которые можно использовать при составлении письма-просьбы:

I am writing to request your permission for… – Я пишу, чтобы получить ваше согласие на…

I would be most grateful if you could… – Я был бы крайне благодарен вам, если бы вы…

I am writing to ask if you would be so kind as to… – Я пишу, чтобы спросить, не будете ли вы столь добры…

I am writing to request your assistance concerning the matter of… – Я пишу, чтобы попросить у вас помощи касательно вопроса о…

I would appreciate it if you could… – Я буду признателен, если вы…

I wonder if you could possibly help me… – Я интересуюсь, не могли бы вы помочь мне…

I wonder if I request your valuable advice on… – Я интересуюсь, могу ли я просить вашего совета относительно…

Заключительные фразы:

I must apologize for troubling you with this matter – Я извиняюсь, что потревожил вас по данному вопросу

I hope that my request will not inconvenience you too much – Я надеюсь, что моя просьба не доставит вам большого неудобства

I hope that you will forgive me for taking up your valuable time – Надеюсь, вы простите меня, что отнял ваше драгоценное время

Thank(ing) you in advance for your kind cooperation – Заранее благодарю вас за любезное сотрудничество

I look forward to hearing from you as soon as possible – С нетерпением жду от вас скорого ответа

Пример письма-просьбы на английском, letter of request с переводом

Mr Michael SmithGreenhouse-corporationOffice 513, Entrance 2ВMain StreetBristol

Great Britain

25 November 2017

Mr Smith,

I would to remind you that we met on Friday at Collins. You mentioned that I could ask you for help in learning English language. You said that you could give me some lessons of English grammar. I would to begin this Monday, if you can. Thank you very much for your help. Hope to see you soon.

Yours sincerely,

David Collins
University Student

__

Перевод:

Майкл СмитКорпорация ГринхаусОфис 513, Вход 2В улицаБристоль

Великобритания

25 ноября 2017

Мистер Смит,

Я бы хотел напомнить вам, что мы встречались с вами в пятницу в семье Коллинс. Вы упомянули, что я могу попросить вас о помощи в изучении английского языка. Вы сказали, что можете преподать мне несколько уроков по английской грамматике. Я бы хотел начать в этот понедельник, если вам удобно. Большое спасибо вам за помощь. Надеюсь, вскоре мы с вами увидимся.

Искренне ваш,

Дэвид Коллинс
Студент Университета

Письмо-заявление на английском: структура и правила составления letter of application

Данный вид писем используют преимущественно при записи на курсы, поступлении в учебное учреждение или в качестве приложения к резюме. Поэтому здесь важно указать образование и опыт работы, что значительно увеличит шансы на зачисление в желаемый ВУЗ, а также прием на работу.

В начале заявления указывается название и адрес компании или учебного учреждения, а при обращении к должностному лицу – имя и должность. По аналогии с другими деловыми письмами, все пункты обращения следует отображать отдельными абзацами.

Изначально указывается цель письма. Далее приводятся аргументы и факты, подтверждающие квалификацию и опыт соискателя. Важно перечислить все образовательные заведения, в которых вы учились. Затем перечисляются причины, по которым вы решили подать заявление в конкретное учебное учреждение или компанию.

В заключение необходимо перечислить документы, которые прилагаются к заявке. Обязательно поблагодарите адресата за рассмотрение обращения и выразите надежду на получение быстрого ответа, причем – положительного. Все осталось расписаться и указать ваши контактные данные.

Шаблонные фразы с переводом, которые можно использовать при составлении письма-заявления:

I am writing with regard to… – Я пишу в связи с…

I am writing to apply for… which I saw advertised in… – Я пишу, чтобы подать заявку на…, объявление, которое я увидел в…

I would to be considered for a place on the course in… – Я прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на обучающий курс в…

I would to express my interest for… – Я выражаю свою заинтересованность в…

Упоминание об образовании (квалификации):

  • I have completed the following courses… – Я окончил следующие курсы…
  • I have passed/taken examination… – Я сдавал экзамен на…
  • I hold a degree/certificate in… – У меня есть научная степень/сертификат в…
  • My degree is in English – Моя научная степень в сфере английского языка

Сопроводительные документы, которые прилагаются к заявлению:

  • I have attached all the other necessary documents … – Я прилагаю все необходимые документы, такие как…
  • I enclose a copy of my diploma/degree in… – Я прилагаю копию диплома/аттестата о получении научной степени в сфере…
  • Please find enclosed a copy of my diploma/degree… – Пожалуйста, ниже прилагаются копии моего диплома/аттестата (научной степени)…

Пример письма-заявления на английском – letter of application с переводом

Dear Sir or Madam,

I am writing in response to your job offer concerning the post of computer operator which I found in the issue of «Daily News».

I believe this position fits my expectations of a perfect job for a young person. I have been working for about two years as a computer operator in City Service Company, where I have had the chance to get «hands-on» experience with computers in a real working office and coming into contact with the public for the first time. There I have gained a lot of valuable professional experience.

I would be glad to attend the interview at any time that is convenient to you. I look forward to hearing from you.

Yours faithfully,
Greg Morton

Перевод:

Уважаемый Сэр/Мадам,

Я пишу, чтобы ответить на ваше предложение о работе на должность компьютерного оператора, которое я нашел в выпуске «Дэйли Ньюз».

Я уверен, эта должность отвечает моим ожиданиям о прекрасной работе для молодого специалиста. Более двух лет я проработал в компании «Сити Сервис» компьютерным оператором, где я получил шанс приобрести практические навыки работы с компьютерами в офисе, а также первый опыт общения с людьми в рамках профессии. На рабочем месте я приобрел ценный профессиональный опыт.

Я буду рад пройти собеседование в любое удобное для вас время. С нетерпением ожидаю ответа от вас.

С уважением,
Грег Мортон

В заключение

Хорошо структурированное бизнес-письмо – это функциональное «оружие» на пути к достижению поставленных целей. Достаточно придерживаться делового этикета, быть тактичным, излагать мысли по существу и вам непременно улыбнется удача. 

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/shablon-dlya-napisaniya-pisma-prosby-i-pisma-zayavleniya-na-anglijskom/

Образцы письма-благодарности за сотрудничество

Надеюсь на положительное решение вопроса

Образцы текстов для письма-благодарности за сотрудничество. Стиль писем – официальный. Рекомендации по оформлению находятся в конце страницы.

Все имена, фамилии, наименования организаций использованы исключительно для удобства изложения, не забывайте заменять их.

Вариант №1

Уважаемый Илларион Иванович!

Выражаем Вам нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность за плодотворное сотрудничество в уходящем 2020 году.

Мы верим в сохранение сложившихся деловых и дружеских отношений, надеемся на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество в 2021 году. Желаем динамичного развития, успехов и новых вершин в бизнесе.

С уважением,

Директор ЗАО «Стандарт»

г. Новгород

Ц. В. Тарталеткин

Вариант №2

Агентство путешествий «Робинзон» выражает искреннюю благодарность юридической компании «Законотворчество» за плодотворное сотрудничество.

Примите нашу глубочайшую признательность за помощь в решении правовых вопросов, касающихся взаимоотношений со страховыми компаниями, за профессиональное юридическое решение сложных нестандартных вопросов в данной области.

Мы верим в сохранение деловых и дружеских отношений, надеемся на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество.

Желаем ЮК «Законотворчество» дальнейшего процветания, успешного развития и новых побед на рынке юридических услуг.

С уважением, директор

АП «Робинзон»

Ю. М. Пилигримов

28.10.2020 г.

Вариант №3

Уважаемый Агафон Вавилович!

Позвольте от лица нашего коллектива выразить Вам благодарность за оказанное доверие и согласие сотрудничать с нашей молодой, делающие первые шаги на рынке, компанией.

Своим динамичным ростом мы, во многом, обязаны лично Вам и возглавляемой Вами фирме.

Выражаем надежду, что и в дальнейшем, наши отношения будут строиться на взаимовыгодной основе, а Ваш огромный опыт и авторитет будут служить нам ориентиром и примером, как надо вести бизнес.

Желаем Вам и Вашей организации благополучия, успеха и процветания!

С уважением,

Афанасий Захарович Столяров

Вариант №4

ООО «Мебельная фабрика» благодарит за сотрудничество и желает Вам дальнейшего процветания, эффективной работы, неиссякаемой энергии в достижении поставленных целей и творческого вдохновения в решении глобальных задач, а также здоровой конкуренции и прекрасного самочувствия для поддержания рабочего тонуса!

Генеральный директор

ООО «Мебельная фабрика»

Ж. Ю. Плотников

Вариант №5

Государственное бюджетное учреждение

«Интегральный центр социального обслуживания населения

Ямского района города Ростова на Дону» выражает благодарность

Птичкиной Алевтине Матвеевне,

директору Муниципального бюджетного учреждения культуры досугового центра «Рост»,

за сотрудничество по вопросам детей из социально незащищенных семей, посещающих детский оздоровительный лагерь «Озерки».

В это непростое время Вы с пониманием и милосердием относитесь к детям, попавшим в трудную жизненную ситуацию, и принимаете участие в организации их досуга.

Вы дарите огромное счастье и радость!

Директор ГБУ «ИЦСОН»

Ф. Ж. Добрякова

Вариант №6

Выражаем искреннюю благодарность «Фундамент-Строй»

за длительное и плодотворное сотрудничество.

Мы высоко ценим установившиеся между нами партнерские отношения и взаимопонимание.

Хотим подчеркнуть высокий уровень профессионализма Вашего персонала и поблагодарить за оперативность в решении вопросов.

Желаем Вам дальнейших успехов в работе, экономической стабильности и достижения поставленных целей!

19 декабря 2020 г.

С уважением,

Генеральный директор

ООО ТД «Фит»

Ж. Х. Торцов

Вариант №7

Тятькину Ивану Дмитриевичу

Выражаю благодарность за активное сотрудничество с нашим Банком!

Желаю Вам в дальнейшем успешной созидательной деятельности, новых идей и стремлений, радости от полученных результатов и достижения новых высот, благополучной реализации всех начинаний!

Директор Тверского филиала

ОАО «АК Сурок»

Т. Ю. Кредиторкин

Вариант №8

Уважаемый Альберт Альфредович Федоров!

Примите искренние слова благодарности за сотрудничество с городскими структурами.

Вы добились весомых успехов в области ремонта и обслуживания социально-бытовых объектов, заняв достойное место среди предприятий города. Благодаря Вашей активной жизненной позиции, умелой организаторской работе, мы с Вами смогли решить ряд хозяйственных вопросов, связанных с ремонтом и обслуживанием административного здания.

Особо хочется отметить высокое качество и профессиональный уровень Вашего коллектива.

Выражая уверенность в дальнейшем сотрудничестве, желаю Вам благополучия, удачи и успехов в решении социально-экономических вопросов Вашего коллектива и города в целом в новых экономических условиях.

С уважением,

Глава администрации

г. Обнинск

У. П. Закорюкин

Вариант №9

Директору ЗАО «Арт-Сервис»

Карелину Амадеусу Владимировичу

Примите нашу искреннюю признательность за успешное сотрудничество и высокий профессионализм в совместной работе!

От всей души желаем Вам успехов, новых свершений, надежных партнеров, здоровья и благополучия!

С уважением,

Генеральный директор

ООО «Фин-Дизайн»

П. Р. Кисточкин

Вариант №10

Уткиной Аделаиде Аристарховне,

ГОУ СОШ №118

за плодотворное сотрудничество с целью повышения уровня образованности молодых исследователей, приобщения их к самостоятельной исследовательской работе в различных областях знаний, формирования нового уровня языковой компетенции в рамках научно-практического симпозиума старшеклассников «Языковед-2018».

Сопредседатель оргкомитета

симпозиума «Языковед-2020»,

директор Омской гимназии №644

Э. А. Сократов

19 октября 2020 г.

Вариант №11

Уважаемая Мазуркина Агриппина Валерьевна!

От имени всего коллектива Курского филиала НационалСтройБанка

выражаю Вам сердечную признательность за успешное сотрудничество и оказанное Банку доверие.

Мы высоко ценим Ваши усилия и энергию, направленные на развитие совместных программ, а также высокопрофессиональное и неравнодушное отношение к каждому проекту и, самое главное, клиенту.

Мы твердо уверены в дальнейшем успешном развитии наших деловых и дружеских отношений и надеемся на плодотворное партнерство в 2020 году.

Со своей стороны Банк приложит все необходимые усилия для достижения общих целей и результатов.

Ещё раз благодарим Вас за нашу совместную работу и желаем Вам успешного профессионального развития, карьерного роста и удовлетворения результатами своей деятельности!

Управляющий КФ ОАО НСБ

Ц. Я. Яблочкова

Вариант №12

Уважаемый Архип Вениаминович!

ООО «Финанс Брокер» выражает благодарность компании «IT technology» за взаимовыгодное сотрудничество, своевременность, оперативность, ответственность при выполнении поручений.

За период нашей совместной работы компания «IT technology» зарекомендовала себя как надежный подрядчик, способный выполнять сложные задачи на высоком профессиональном уровне.

Искренне желаем Вам и Вашей компании процветания и дальнейших успехов в реализации новых проектов.

С уважением,

Вице-президент, Руководитель

Департамента розничного отдела

Ж. Х. Торгашевский

Вариант №13

Директору Института бизнеса и делового администрирования

Богданову Арнольду Галактионовичу

Администрация Свердловской области выражает глубокую благодарность Вам и Вашему коллективу за сотрудничество в области подготовки специалистов в сфере делового администрирования.

Особо хочется отметить высокую квалификацию и профессионализм сотрудников Института бизнеса, четкую организацию учебного процесса, грамотно подобранный преподавательский состав, внимательное отношение к слушателям.

За время обучения и сотрудничества с Вами служащие органов государственной власти Свердловской области получили знания, которые стали серьезным фундаментом в их практической деятельности.

Желаем Вам и всему Вашему коллективу профессиональных успехов и процветания!

Надеемся, что в будущем наше сотрудничество будет лишь укрепляться и станет еще более длительным и плодотворным.

Вице-губернатор –

заместитель председателя Администрации

Свердловской области

по финансово-экономической политике

У. З. Профицитов

Вариант №14

Директору ООО «Гаспар»

Галактионову К. Р.

Уважаемый Климент Рубенович!

Администрация и коллектив Областного государственного учреждения среднего профессионального образования «Благовещенский техникум пищевой промышленности» выражает Вам искреннюю благодарность и глубокую признательность за плодотворную совместную деятельность.

Приятно сотрудничать с компанией, которая работает надёжно, оперативно, а главное, в точном соответствии с договорными обязательствами.

Желаем Вам и членам Вашего коллектива дальнейших успехов, экономической стабильности, уверенности в завтрашнем дне!

Директор ОГУ СПО БТПП

Е. Ч. Морковкина

Благовещенск 2020

Вариант №15

Группа компаний ООО «Джаз Стайл» и ООО «Национал Стайл» выражают благодарность Генеральному директору, а также всему коллективу ООО «ЗОНД», за многолетнее результативное сотрудничество.

На протяжении всего периода взаимодействия продукция компании отличалась высоким качеством, поставки своевременностью, а отношения между нашими компаниями были взаимовыгодными и доверительными.

Коллектив группы компаний ООО «Джаз Стайл» и ООО «Национал Стайл» надеются на дальнейшее совместное развитие и расширение ассортимента, желает компании ООО «ЗОНД» процветания и финансового благополучия.

Начальник отдела ПРМ

Т. Ж. Светозаров

г. Брянск

2020 г.

Вариант №16

Компания ООО «Электрон» искренне благодарит ООО «РосБазон» за сложившиеся отношения.

Мы ценим честность, ответственность и порядочность в соблюдении своих обязательств, которые мы отмечали в течении всего времени сотрудничества с Вашей компанией.

Желаем, чтобы взаимоотношения между нашими компаниями развивались и находили всё больше точек соприкосновения.

С благодарностью,

Генеральный директор

ООО «Электрон»

Х. З.Новомиров

Вариант №17

Сервисный центр «Т-сеть» г. Волгодонск выражает искреннюю благодарность

интернет-магазину «Конкорд”.

За период нашего сотрудничества мы отметили Вашу компетентность, оперативность и стремление сделать свою работу качественно и своевременно.

Ваша компания стала для нас образцом взаимовыгодного сотрудничества. Хотим особенно выделить Ваших менеджеров, которые оперативно предоставляют информацию о поступлении новых товаров и подробно консультируют по всем возникающим вопросам.

Мы не только планируем дальнейшее сотрудничество с вами, но и рекомендуем всем интернет-магазин «Конкорд» как надежного и выгодного партнера.

Вариант №18

Федеральное государственно бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Енисейский государственный педагогический университет

выражает благодарность директору МБОУ «Школы №73» г. Енисейск

Анисимовой Галине Остаповне

за плодотворное сотрудничество в рамках сетевого партнерства в области высшего профессионального образования по социологическому направлению и организацию на высоком уровне научно-методического сопровождения совместной экспериментальной деятельности.

Проректор по сетевому взаимодействию

и социальному партнерству

Р. Т. Рамизов

Енисейск 2020

Вариант №19

Ректору АПО «Российский

университет бизнеса и финансов»

Щ. Л. Сабирову

ООО «Таис» выражает благодарность Российскому университету бизнеса и финансов за сотрудничество в области производственной практики студентов среднего профессионального образования по специальности 90802 — «Техника и технология транспорта в туризме».

За период прохождения практики студенты зарекомендовали себя исключительно с положительной стороны, как добросовестные, трудолюбивые, дисциплинированные работники и грамотные практиканты, отлично применяющие теоретические знания на практике.

Благодарим Вас за качественную подготовку будущих специалистов.

С уважением,

Д. Ю. Фаридов

Вариант №20

Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Железногорский государственный университет»

выражает благодарность

ООО «Философ» и лично директору Хакимову Аристотелю Эрнестовичу

за сотрудничество и значительный вклад в развитие высшего образования г. Железногорск.

Уверены, что наши партнерские взаимоотношения получат дальнейшее развитие, и будут способствовать укреплению связи бизнеса и образования – важных составляющих подготовки высококвалифицированных специалистов для реального сектора экономики.

С уважением,

Ректор

Ю. М. Якимов

Рекомендации по оформлению:

  • В верхней части страницы (в шапке) должно быть указано — «Благодарственное письмо»
  • Сразу под шапкой (справа или по центру) указывают от кого письмо. Однако, это необязательное условие, можно указать непосредственно в теле письма.
  • Далее следует обращение, то есть упоминание, кому именно адресованы слова в тексте.
  • Слово «награждается» писать не совсем корректно, поскольку награждают обычно грамотой, а не письмом или благодарностью. Смотрите в образцах, там – правильно оформлено.
  • Основной текст раскладывают по центру страницы.
  • После основного текста, в конце (отступив одну или несколько строк) по левому краю располагают должность автора письма (см. в примерах выше) и напротив (по правому краю) – фамилию и инициалы.
  • Посередине между должностью и Ф.И.О. ставят личную подпись.
  • На подпись (или вблизи неё) ставят печать организации.
  • Последней записью на страницы будет дата (можно вписать полностью, но допустимо оставлять только месяц и год или только год). По желанию вписывают наименование населенного пункта.
  • Имя (или наименование организации) лица которому адресовано письмо допустимо выделять жирным шрифтом.

Источник: https://woman-gu.ru/dlya-prazdnika/slova-blagodarnosti/obrazcy-pisma-za-sotrudnichestvo/

Юриспруденция и документы
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: