Должностная инструкция машиниста башенного крана в строительстве

Должностная инструкция машиниста-крановщика

Должностная инструкция машиниста башенного крана в строительстве

1.1. Машинист-крановщик является рабочим и подчиняется непосредственно

___________________________________.

(начальнику лесопункта; иному лицу)

1.2. Машинист-крановщик должен знать:

– устройство, конструктивные особенности, правила эксплуатации, назначение и принцип работы погрузочных машин, кранов всех типов, самоходных погрузчиков различных систем;

– способы регулирования насосов, клапанов применяемых машин и механизмов в процессе эксплуатации;

– способы выполнения работ по транспортировке, погрузке, штабелевке древесины;

– технические условия на эксплуатацию канатов;

– схемы управления и предельные нагрузки кранов и канатов;

– правила погрузки автомашин, сцепов, вагонов, платформ;

– причины неисправностей обслуживаемых машин и механизмов, способы их устранения;

– требования к использованию средств защиты;

– способы и приемы безопасного выполнения работ;

– порядок извещения руководителя обо всех недостатках, обнаруженных во время работы;

– правила оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании;

– Правила внутреннего трудового распорядка;

– правила охраны труда, производственной санитарии и личной гигиены, пожарной безопасности;

    – ____________________________________________________________________.

           (виды, наименования и реквизиты других актов и документов)

1.3. _____________________________________________________________________.

2. Обязанности

2.1. Перед началом рабочего дня (смены) машинист-крановщик:

1) получает производственное задание, знакомится с технологической картой производства работ;

2) проходит при необходимости инструктаж по охране труда;

3) проверяет состояние крепежных деталей, гидравлики, соединительных труб, шлангов, распределительных коробок, тормозов, навесного оборудования лесопогрузчика, защиту кабины, исправность звукового сигнала, исправность иного инструмента, приспособлений, инвентаря и т.п., средств индивидуальной защиты;

    4) ___________________________________________________________________.

                               (иные обязанности)

2.2. В процессе работы машинист-крановщик:

1) использует спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

2) получает указания от непосредственного руководителя по выполнению задания, безопасным приемам и методам производства работы;

3) соблюдает правила использования технологического оборудования, приспособлений и инструментов, способы и приемы безопасного выполнения работ;

4) знакомится с рабочей зоной производства работы, обозначает ее предупреждающими и запрещающими знаками;

5) убеждается в правильной установке лесовозного транспорта под погрузку и в отсутствии в опасной зоне людей;

6) подает звуковой сигнал о начале погрузки и в дальнейшем при погрузке руководствуется сигналами водителя;

7) немедленно ставит в известность своего непосредственного руководителя обо всех недостатках, обнаруженных во время работы;

8) соблюдает требования личной гигиены и производственной санитарии;

9) оказывает первую (доврачебную) помощь пострадавшим при травмировании, отравлении в аварийных ситуациях и внезапном заболевании;

    10) __________________________________________________________________.

                                (иные обязанности)

2.3. В течение рабочего дня (смены) машинист-крановщик

4-го разряда:

1) осуществляет управление погрузочными машинами или кранами всех типов грузоподъемностью до 2 т, самоходными погрузчиками различных систем, смонтированными на базе тракторов, при подтаскивании, погрузке на лесовозный транспорт, разгрузке с лесовозного подвижного состава лесоматериалов, лесохимической продукции, пней и осмола, штабелевке древесины на складах при непосредственном участии в осуществлении технологического процесса лесозаготовок;

2) производит регулирование грузоподъемных механизмов и погрузочных устройств;

3) проверяет надежность канатов, блоков, чокеров, грузоподъемных механизмов и приспособлений;

4) принимает участие в проведении всех видов технического обслуживания и ремонта применяемых механизмов машин и оборудования;

5) выявляет и устраняет неисправности обслуживаемых грузоподъемных механизмов, машин и приспособлений;

    6) ___________________________________________________________________;

                                (иные обязанности)

5-го разряда:

1) осуществляет управление:

– погрузочными машинами или кранами всех типов всех типов грузоподъемностью свыше 2 т;

– башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т при штабелевке, погрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов и других аналогичных грузов с помощью гибких стропов и в пакетах на нижних складах;

2) выполняет обязанности, указанные в пунктах 2 – 6 для машиниста-крановщика 4-го разряда;

    3) ___________________________________________________________________;

                                (иные обязанности)

6-го разряда:

1) осуществляет управление:

– самоходными погрузчиками различных систем, смонтированными на базе тракторов, погрузочными машинами и кранами всех типов грузоподъемностью свыше 5 до 7 т при выполнении работ по погрузке, разгрузке, штабелевке, перегрузке и транспортировке лесных и других аналогичных грузов;

– башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении работ по погрузке, разгрузке, штабелевке, перегрузке и транспортировке лесных и других аналогичных грузов;

– башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т, оснащенными грейферами, на нижних складах, при штабелевке, погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов;

– кабельными кранами грузоподъемностью свыше 10 т при выполнении всех видов работ;

2) выполняет обязанности, указанные в пунктах 2 – 6 для машиниста-крановщика 4-го разряда;

    3) ___________________________________________________________________;

                                  (иные обязанности)

7-го разряда:

1) осуществляет управление:

– самоходными погрузчиками различных систем, смонтированными на базе тракторов, погрузочными машинами и кранами грузоподъемностью свыше 7 т на нижних складах, при штабелевке, погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов;

– башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 т, оснащенными грейферами, на нижних складах, при штабелевке, погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов;

2) выполняет обязанности, указанные в пунктах 2 – 6 для машиниста-крановщика 4-го разряда;

    3) ___________________________________________________________________;

                                 (иные обязанности)

2.4. В конце рабочего дня (смены) машинист-крановщик:

1) ставит лесопогрузчик в отведенное для стоянки место и закрепляет стрелу (опускает челюсти на землю);

2) заглушает двигатель, тормозит лесопогрузчик, закрывает кабину на запор;

3) после внешнего осмотра погрузчика устанавливает наличие неисправностей и сообщает о них механику (при невозможности их самостоятельного устранения);

4) снимает и помещает на хранение спецодежду, другие средства индивидуальной защиты;

5) выполняет гигиенические процедуры, производит осмотр (самоосмотр);

    6) ___________________________________________________________________.

                                  (иные обязанности)

3. Права

При выполнении своих обязанностей машинист-крановщик обладает трудовыми правами, предусмотренными заключенным с работником трудовым договором, Правилами внутреннего трудового распорядка, локальными нормативными актами, Трудовым кодексом РФ и иными актами трудового законодательства.

4. Ответственность

4.1. Машинист-крановщик привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии со статьей 192 Трудового кодекса Российской Федерации за ненадлежащее исполнение по его вине обязанностей, перечисленных в настоящей инструкции.

4.2. Машинист-крановщик несет материальную ответственность за обеспечение сохранности вверенных ему товарно-материальных ценностей.

4.3. Машинист-крановщик за совершение правонарушений в процессе своей деятельности в зависимости от их характера и последствий привлекается к гражданско-правовой, административной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством.

4.4. _____________________________________________________________________.

     Настоящая  инструкция  разработана  на основе Тарифно-квалификационной

характеристики     профессии     “Машинист-крановщик”    (Единый   тарифно-

квалификационный   справочник   работ   и   профессий  рабочих.  Выпуск 37,

утвержденный Постановлением Минтруда России от 29.08.2001 N 65), __________

___________________________________.

(реквизиты иных актов и документов)

───────────────────────────────────────────  ─────────  ───────────────────

   (наименование должности руководителя      (подпись)  (инициалы, фамилия)

       структурного подразделения)           00.00.0000

    С  инструкцией ознакомлен, копию инструкции получил на руки  и обязуюсь

хранить на рабочем месте.

                                             ─────────  ───────────────────

                                             (подпись)  (инициалы, фамилия)

                                             00.00.0000

Источник: http://prom-nadzor.ru/content/dolzhnostnaya-instrukciya-mashinista-kranovshchika

Инструкция по охране труда для машиниста башенного крана

Должностная инструкция машиниста башенного крана в строительстве

Настоящая инструкция по охране труда для машиниста башенного крана доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1.

К выполнению работы по профессии машинист башенного крана (далее — машинист) допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, имеющие необходимую теоретическую и практическую подготовку, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение по программе для подготовки машинистов, аттестованные квалификационной комиссией и получившие удостоверение. 1.2. Машинист должен пройти обучение и проверку знаний норм и правил работы в электроустановках и получить соответствующую группу по электробезопасности. 1.3. Машинист имеет право работать только на том типе крана, который указан в удостоверении. 1.4. При переводе машиниста с одного типа крана на другой, машинист перед назначением на должность должен пройти обучение и аттестацию; при переводе машиниста с одной модели крана на другую он должен ознакомиться с особенностями устройства и обслуживания этого крана и пройти стажировку. 1.5. Машинист, имеющий на руках удостоверение на право управления и обслуживания крана и допущенный к самостоятельной работе, должен знать: — производственную инструкцию, руководство по эксплуатации крана, параметры и технические характеристики крана; — устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности; — сроки и результаты проведенных технических освидетельствований и технических обслуживаний крана; — факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости; — ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана; — установленный порядок обмена сигналами со стропальщиками; — безопасные способы зацепки и строповки грузов; — правила безопасного перемещения грузов кранами; — требования, предъявляемые к крановым путям и их содержанию; — требования, предъявляемые к канатам, съемным грузозахватным приспособлениям и таре; — проект производства строительно-монтажных работ и технологическую карту складирования грузов; — приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи; — ИТР по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов и ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, а также лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами. 1.6. Машинист, независимо от квалификации и стажа работы, не реже одного раза в три месяца должен проходить повторный инструктаж по охране труда при управлении и обслуживании башенного крана. 1.7. Машинист, направленный для участия в несвойственных его профессии работах, должен пройти целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ. 1.8. Машинисту запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, безопасному обращению с которым он не обучен. 1.9. Во время работы на машиниста могут оказывать неблагоприятное воздействие в основном следующие опасные и вредные производственные факторы: — потеря устойчивости и опрокидывание крана; — высокое нервно-эмоциональное напряжение; — нахождение рабочего места на значительной высоте от земли; — электрический ток, путь которого в случае замыкания может пройти через тело человека; — острые кромки, заусенцы, шероховатости на поверхностях стальных канатов, грузоподъемных механизмов и грузозахватных приспособлений, деталей и узлов башенного крана и инструмента; — неблагоприятный микроклимат в кабине крана; — недостаточная освещенность рабочего места и рабочей зоны. 1.10. Машинист должен пользоваться спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами. 1.11. В случае заболевания, плохого самочувствия, недостаточного отдыха машинист обязан сообщить о своем состоянии непосредственному руководителю и обратиться за медицинской помощью. 1.12. Если машинист оказался свидетелем несчастного случая, то он должен оказать первую помощь пострадавшему и сообщить о случившемся руководству. 1.13. Машинист должен уметь оказать первую помощь, пользоваться медицинской аптечкой. 1.14. Машинист должен соблюдать установленный для него режим рабочего времени и времени отдыха. 1.15. Для предупреждения возможности возникновения пожара машинист должен соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушений со стороны других работников. 1.16. Машинист, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке. 1.17. Машинист несет ответственность за координацию работы стропальщиков, с которыми он работает.

1.18. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность, как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы машинист должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале, проектом производства работ, произвести приемку крана и убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и других частей крана, а также кранового пути. 2.2.

Для проверки исправности механизмов машинист должен выполнить следующее: — осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные захваты; — проверить наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования, наличие в кабине диэлектрических ковриков; — проверить, смазаны ли передачи, подшипники и канаты, а также в каком состоянии находятся смазочные приспособления и сальники; — осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана (башню, стрелу, портал) и соединения отдельных секций башни, стрелы и элементов их подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.д.); — осмотреть в доступных местах канаты и их крепление на барабане, стреле и в других местах, обращая внимание на правильность укладки канатов в ручьях блоков и барабанов, а в зимний период — на отсутствие примерзания грузового и стрелового канатов; — осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка; — проверить комплектность противовеса и надежность крепления его элементов; — проверить наличие приборов и устройств безопасности на кране: концевых выключателей, ограничителя грузоподъемности, анемометра, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета, сигнального прибора, аварийного рубильника и др.; — проверить исправность освещения крана и рабочей зоны; — проверить наличие пломбы и замка на защитной панели; — осмотреть крановые пути и тупиковые упоры; — осмотреть гибкий токоподводящий кабель, а также заземляющие проводники; — проверить наличие проходов (шириной не менее 700 мм) между краном и строящимся зданием, и другими сооружениями на всем пути передвижения кранов. 2.3. Машинист обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары, соответствие их массе и характеру груза, наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера. 2.4. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с машинистом, сдающим смену. 2.5. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине, осмотр токоподводящего кабеля — при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кран. 2.6. Перед пуском крана машинист должен включить рубильник в кабине, лишь убедившись, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки контроллеров находятся в нулевом положении. 2.7. После осмотра крана перед пуском его в работу машинист обязан опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность действия: — механизмов крана и электрической аппаратуры; — тормозов; — приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране; — нулевой блокировки магнитных контроллеров; — радиопереговорной связи. 2.8. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами машинист, не приступая к работе, должен сделать запись в вахтенном журнале и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, и ИТР, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии. 2.9. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей: — имеются трещины или деформации в металлоконструкции крана, ослаблены болты в местах разъемных стыков; — в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и др.) имеются трещины, отсутствуют шплинты; — повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов или ослаблено крепление; — стреловой или грузовой канаты имеют число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленную норму, оборванную прядь или местное повреждение; — механизмы подъема груза, стрелы, передвижения или поворота крана имеют дефекты; — детали тормозов механизмов крана имеют повреждения; — износ крюка в зеве превышает 10 % первоначальной высоты сечения; неисправно устройство, замыкающее зев крюка; нарушено крепление крюка в обойме; — неисправны или отсутствуют концевые выключатели механизмов подъема груза, стрелы и передвижения крана, указатель грузоподъемности, ограничитель грузоподъемности, анемометр или сигнальный прибор; — повреждены канатные блоки и полиспасты; — отсутствуют ограждения механизмов или голых токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или повреждено заземление; — неисправны крановые пути; — повреждены или отсутствуют противоугонные устройства; — площадка для установки крана не соответствует проекту производства работ; — истекли сроки технического освидетельствования, ремонта, технического обслуживания и профилактического осмотра. 2.10. Машинист перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним.

2.11. Машинист не должен приступать к работе, если для производства строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверений стропальщиков.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Источник: https://xn------7cdbxfuat6afkbmmhefunjo4bs9u.xn--p1ai/%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0-%D0%B1%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0.html

Обязанности крановщика, машиниста крана

Должностная инструкция машиниста башенного крана в строительстве

Дорогие друзья, я продолжаю раздел грузоподъемных механизмов.

В прошлый раз мы рассматривали «Обязанности стропальщика«,  сегодняшняя тема является логическим продолжением и называется «Обязанности крановщика».

 В нее вошли обязанности стропальщика до начала выполнения работ, перед пуском крана в работу, обязанности крановщика во время работы крана, а так же обязанности крановщика в аварийных ситуациях.

Обязанности крановщика до начала работы, перед пуском крана в работу

При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана его владелец обязан выделить крановщику необходимое время.

:

Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине крановщика, осмотр токоподводящего кабеля — при отключенном рубиль­нике, подающем напряжение на кран.

До начала работы крановщик должен получить от лица, ответственного за безопасное произ­водство работ под роспись ключ-марку, письменное задание, инструктаж, ознакомиться с запи­сями в вахтенном журнале, произвести приемку крана, убедиться в исправности всех механиз­мов, металлоконструкций, узлов и других частей крана, а также кранового пути.

Крановщик должен совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузоза­хватных приспособлений и тары, их соответствие массе и характеру груза, наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

После осмотра крана, для его опробования, крановщик должен включить рубильник и контакт­ный замок защитной панели. Предварительно следует убедиться в том, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех контроллеров находятся в нулевом положении. При отсутст­вии ключа-марки от контактного замка кран не должен быть включен.

Перед пуском крана в работу крановщик обязан опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность действия:

  • механизмов крана и электрической аппаратуры;
  • тормозов механизмов подъема и передвижения;
  • блокировок, сигнального прибора, приборов и устройств безопасности, имеющихся на кра­не. Исправность действия концевого выключателя механизма подъема проверяется путем подъема крюковой подвески без груза. При этом расстояние от подвески, после ее остановки, до упора должно быть не менее 200 мм. По результатам проверки с указанием фактического расстояния должна быть сделана записи в вахтенном журнале;
  • нулевой блокировки магнитных контроллеров;
  • аварийного выключателя и контактного замка с ключом-маркой.

Для устранения неисправностей электрооборудования, подключения крана к источнику элек­тропитания, замены плавких предохранителей, подключения отопительных приборов кранов­щик должен вызвать электромонтера. Крановщику выполнять эти работы запрещается.

Крановщик должен проверить наличие удостоверения на право строповки грузов и отличи­тельного знака у стропальщика, впервые приступающего к работе с ним.

Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.

Крановщик должен убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе, должен сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

Произведя приемку крана, крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале о результатах осмотра и опробования крана, в случае отсутствия замечаний, присту­пить к работе.

При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, должен произвести запись в вахтенном журнале и поставить в известность лицо, ответ­ственное за безопасное производство работ кранами, и инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

Обязанности крановщика во время работы крана

При производстве работ крановщик должен руководствоваться следующими правилами:

  • включать механизмы крана можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик по­дает сигнал, действуя вопреки производственной инструкции для стропальщиков, то кранов­щик этот сигнал выполнять не должен. За повреждения, причиненные действием крана вслед­ствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность, как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии (в организации) по­рядку. Сигнал “Стоп” крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает;
  • перед подъемом или опусканием груза следует предупредить подачей звукового сигнала, стропальщика и всех находящихся на месте ведения работ о необходимости уйти из зоны пе­ремещения груза и зоны возможного падения груза, на безопасное расстояние (при подъеме груза на высоту до 20 метров опасная зона равна 7 метрам, до 10 метров — 4 метра). Перемеще­ние груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Эти требова­ния крановщик должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъ­емного магнита. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опуска­ния, если груз находится на высоте не более 1 ООО мм от уровня площадки;
  • перед подъемом или опусканием груза крановщик должен убедиться в том, что навешивае­мые кольца навесных приспособлений находятся в зацеплении зева кранового крюка, канаты крана находятся в вертикальном положении и предназначенный для подъема груз не может за что-либо зацепиться;
  • пуск и остановку механизмов крана крановщик должен производить плавно, не допуская раскачивания груза. Не допускается переводить механизмы с прямого хода на обратный ход до полной их остановки, за исключением тех случаев, когда это необходимо для предотвращения аварий или несчастного случая;
  • при загрузке вагонеток, автомашин и прицепов, железнодорожных полувагонов, платформ и других транспортных средств поднимать и опускать груз разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться. Раз­грузка и загрузка полувагонов крюковыми кранами должны производиться по технологии, ут­вержденной предприятием — владельцем крана;
  • крюк подъемного механизма следует устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме гру­за исключить наклонное положение грузового каната;
  • при подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, надежности крепления груза и исправности дейст­вия тормозов, после чего можно производить его подъем на нужную высоту;
  • перемещаемые в горизонтальном направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
  • при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии людей между перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их при выгрузке следует производить, не нарушая равновесие полувагонов, вагонеток и плат­форм;
  • мелкоштучные грузы следует перемещать в специально предназначенной для этого таре. При этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке его (и разгрузке на землю) на автомашины, прицепы, в железнодорожные полувагоны и на платформы;
  • перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора вит­ков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
  • укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • необходимо внимательно следить за канатами и в случае спадания их с барабанов или бло­ков, образования петель или обнаружения повреждений следует приостановить работу крана;
  • при одновременном действии нескольких кранов на одном крановом пути во избежание их столкновения крановщики должны соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте про­изводства работ или технологической карте, следить за тем, чтобы расстояние между габари­тами кранов или поднимаемых грузов было не менее 1 метра;
  • при наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в верхнее положение и освобож­ден от грузозахватного механизма;
  • перемещение груза, масса которого неизвестна, должно производиться только после опре­деления его фактической массы;
  • при перемещении длинномерных и крупногабаритных грузов они должны направляться стропальщиком при помощи крюков или оттяжек;
  • строповка грузов должна производиться в соответствии с утвержденными схемами стро­повки. Перемещение груза, на который не разработана схема строповки, должно производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения нужно подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
  • при работе крана с крюком, подъемным электромагнитом или грейфером опускание груза, электромагнита или грейфера необходимо производить только двигателем;
  • опускать перемещаемый груз разрешается только на предусмотренное проектом производ­ства работ или технологической картой место, где исключается возможность падения, опроки­дывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть пред­варительно уложены соответствующей прочности подкладки. Укладку и разборку грузов сле­дует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • кантовка грузов кранами может производиться на кантовальных площадках или в специ­ально отведенных местах. Выполнение такой работы разрешается по разработанной техноло­гии, в которой должны быть отражены последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ.

Обязанности крановщика в аварийных ситуациях

При возникновении на кране опасных факторов, которые могут вызвать аварию или несчаст­ный случай (трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей колес и дру­гих элементов, неисправность механизмов, тормозов, электрооборудования и др.), а также при появлении треска, биения, стука, грохота в механизмах, крановщик должен немедленно прекратить перемещение груза, подать предупредительный звуковой сигнал, опустить груз на зем­лю (пол, площадку) и выяснить причину аварийной ситуации.

Если элементы крана оказались под напряжением, крановщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.

При возникновении на кране пожара крановщик обязан немедленно прекратить работу, отклю­чить рубильник питающей сети, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожароту­шения.

В случае возникновения аварийной ситуации и остановки крана вне посадочной площадке ма­шинист обязан:

  • для цехов с двумя и более смежными пролетами и расположением подкрановых путей на одинаковой высоте во всех пролетах необходимо воспользоваться проходными галереями, предварительно обесточив крановые троллеи;
  • в случае наличия в пролетах непроходных галерей необходимо предупредить крановщика со­седнего крана о том, чтобы он подъехал вплотную к неисправному крану, затем машинисты обоих кранов должны обесточить крановые троллеи, после чего машинист с неисправного кра­на переходит в кабину исправного крана через торцевые двери мостового крана;
  • в случае отсутствия проходных галерей и непроходных галерей машинист для выхода из кра­на должен воспользоваться средством аварийного покидания крана.

При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) крановщик должен прекратить работу, опустить груз на землю, площадку или перекрытие, покинуть кран и уйти в безопасное место.

При угоне крана ветром крановщик должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися про­тивоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

При возникновении угрозы разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или под­крановых балок мостовых кранов крановщик должен немедленно прекратить работу, остано­вить и обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

При возникновении других аварийных ситуаций крановщик должен выполнить требования безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации крана.

Если во время работы крана произошли авария или несчастный случай, крановщик должен не­медленно поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Обо всех аварийных ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и по­ставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание гру­зоподъемных машин в исправном состоянии.

Источник: http://web-mechanic.ru/gruzopodemnye-mekhanizmy/obyazannosti-kranovshhika.html

Обязанности машиниста башенного крана в процессе эксплуатации

В обязанности машиниста входит управление краном, наблюдение за работой механизмов и электрооборудования, соблюдение правил технической эксплуатации крана и правил техники безопасности, проверка работы и регулирование тормозов и ограничителей, контроль за состоянием стальных канатов и металлоконструкций крана, смазывание узлов и механизмов крана, содержание крана в чистоте. Эти работы машинист выполняет перед началом работы, во время работы на кране или по окончании работы.

Обязанности машиниста перед началом работы. Перед началом работы машинист выполняет осмотр крана и необходимое ежедневное техническое обслуживание (ЕО).

При осмотре машинист проверяет состояние крановых путей, „тупиковых упоров, ограничительных линеек, питающего кабеля, вводного рубильника, конечного выключателя механизма передвижения и металлоконструкции опорной части крана; осматривает механизмы, обратив особое внимание на тормоза грузовой и стреловой лебедок, металлоконструкцию башни и механизм поворота; контролирует в доступных местах стальные канаты и проверяет правильность наматывания их на барабаны.

Машинист просматривает записи в крановом журнале, в журнале приема и сдачи смен и устраняет соответствующие неполадки крана.

Рекламные предложения на основе ваших интересов:

Затем машинист проверяет на холостом ходу и под нагрузкой все механизмы, ограничители (ограничитель высоты подъема крюка проверяется без груза), указатель вылета стрелы, работу электросхемы и сигнализацию. Особое внимание следует обратить на исправностьработы тормозов грузовой и стреловой лебедок. Ограничитель грузоподъемности проверяют подъемом контрольного груза, который должен находиться у кранового пути.

Обо всех замеченных во время осмотра неисправностях машинист делает запись в журнале и ставит об этом в известность администрацию. К работе машинист приступает лишь после того, как будут устранены

бнаруженные им при осмотре неисправности, о чем должна быть сделана соответствующая запись в журнале.

Перед началом смены кран осматривают при выключенном вводном рубильнике или защитной панели, а питающий кабель — при выключенном рубильнике подключательного пункта.

При работе в несколько смен машинист, принимающий смену, осматривает кран совместно с машинистом, сдающим смену.

Для проведения осмотра администрация выделяет время.

Обязанности машиниста во время работы на кране. При управлении краном машинист должен соблюдать правила технической эксплуатации кранов и правила техники безопасности.

Машинист не имеет права передавать управление краном другому лицу без указания администрации.

Машинисту запрещается включать механизмы крана, когда на поворотной части его или у механизмов находятся люди, за исключением лиц, ведущих регулярное наблюдение за краном. При этом машинист может включать механизмы крана только по сигналам лица, осматривающего кран.

Запрещается подниматься на кран или спускаться с него во время работы механизмов передвижения, поворота или подъема. Уходя с крана даже на короткое время, машинист должен отключить рубильник, запереть кабину и закрепить кран рельсовыми захватами.

Во время работы крана запрещается в кабине машиниста находиться посторонним лицам, за исключением прикрепленных к машинисту стажеров.

Обслуживая строительную площадку, машинист имеет право включать механизмы крана только по сигналам такелажников, имеющих удостоверение на право обслуживания крана.

По сигналу «Стоп» машинист обязан немедленно прекратить, работу крана, независимо от того, кем подан сигнал, так как этот сигнал свидетельствует о замеченной неисправности крана или опасности для людей и возможности повреждения сооружений или какого-либо оборудования.

В тех случаях, когда из кабины не видно места производства работ, машинист управляет краном по знакам сигнальщика. На высоких башенных кранах применяют переговорные устройства на основе телефонной или радиосвязи двустороннего действия.

Порядок обмена условными сигналами между машинистом крана и такелажниками на строительной площадке устанавливается администрацией. Для знаковой сигнализации используют флажок красного или желтого цвета. Могут применять сигнализацию и без флажка.

Работая по сигналам такелажников, машинист в то же время контролирует их работу. Машинист имеет право потребовать проверки знаний или замены такелажников, если обнаружит, что они нарушают пРавила обслуживания крана.

Перед началом передвижения крана и при необходимости предупредить людей об опасности во время подъема, опускания или перемеще-Ия груза машинист дает звуковой сигнал.

Управлять механизмами крана машинист должен в полном соответствии с Инструкцией по эксплуатации. Совмещение операций допускается только в зоне видимости машиниста. Управлять всеми механизмами крана нужно плавно, без рывков и раскачивания груза. Нельзя резко и стремительно опускать груз не только на перекрытие здания, автомашину, но и на землю.

Машинисту запрещается заклинивать линейный контактор, выводить из действия ограничитель грузоподъемности и ограничители предельных положений механизмов, а также использовать эти ограничители для остановки крана.

Если на одном пути или на рядом расположенных крановых путях одновременно работают несколько башенных кранов, машинист во избежание столкновения должен внимательно следить за передвижением смежного крана и соблюдать безопасное расстояние между кранами и подвешенными грузами.

При определении времени выключения механизма машинист должен учитывать, что после отключения любого механизма крана рабочий орган или весь кран продолжают перемещаться по инерции на некоторое расстояние, величина которого зависит от регулировки тормоза, рабочих скоростей механизма, массы крана и груза, силы и направления ветра, уклона пути и других причин.

Для безопасного перемещения груза по горизонтали он должен быть поднят на высоту не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

Перед опусканием крюка ниже обычного (например, при спуске груза в котлован) машинист должен предварительно убедиться, опуская порожний крюк, в том, что при низшем положении крюка на барабане лебедки остается не менее полутора витков каната.

Машинисту запрещается перемещать груз над людьми, жилыми, служебными и производственными зданиями.

Запрещается поднимать краном людей, неправильно застропленный груз или груз в неисправной таре, железобетонные изделия с поврежденными петлями; подтаскивать груз крюком при косом натяжении каната; отрывать примерзший или заваленный груз и поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана.

Когда масса поднимаемого груза неизвестна, машинист имеет право потребовать у ответственного лица письменное удостоверение о том, что масса груза не выходит за пределы грузоподъемности крана.

При подъеме груза, близкого по массе к допускаемой на данном вылете, машинист должен вначале поднять этот груз на высоту 100 мм и убедиться в исправности тормозов и устойчивости крана, после чего продолжить его подъем на необходимую высоту.

Кирпич, плитку и другие материалы, уложенные на поддонах, можно поднимать только при наличии у поддонов устройств, предотвращающих выпадение груза.

Запрещается подавать материал в оконные или дверные проемы здания, если они не имеют приемных площадок. Нельзя укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также располагать его на краю откосов и канав, если при этом он может сползти или опрокинуться.

Не разрешается загружать или разгружать автомашины, если в их кабинах находятся люди.

Перед подъемом или опусканием груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, машинист должен убедиться в том, что между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудования нет людей, а также в том, что при подъеме он не заденет грузом за стены, колонны.

Если в результате неисправности крана или отключения электроэнергии поднимаемый груз повис в воздухе, машинист обязан опустить груз на землю, а если это сделать невозможно, принять меры к ограждению участка возможного падения груза.

Машинист должен прекратить работу крана в следующих случаях: если на кране обнаружена какая-либо неисправность, в результате которой может произойти поломка или авария крана;когда напряжение в сети падает более чем на 15% от номинального;при приближении грозы или увеличении силы ветра до скорости, превышающей допустимую для данного крана; при этом стрелу крана нужно опустить в нижнее рабочее положение, а кран закрепить рельсовыми захватами;если температура воздуха опустится ниже указанной в паспорте крана и инструкции по эксплуатации;при отсутствии такелажников, имеющих удостоверение на право обслуживания крана;если корпуса электрооборудования или металлоконструкция крана находятся под напряжением;

при недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы или перемещаемый груз.

Если в результате работы крана на строительстве произошла авария или несчастный случай, машинист обязан остановить кран и не производить никаких работ до прихода администрации, в ведении которой находится кран.

Обязанности по окончании работы на кране. По окончании работы машинист готовит кран к новой смене или устанавливает его на стоянку.

С крюка снимают грузозахватные приспособления, поднимают крюк в верхнее положение, ставят кран на выделенный для стоянки участок кранового пути, а у кранов с подъемной стрелой опускают стрелу в положение, определяемое инструкцией по монтажу и эксплуатации крана. Контроллеры в кабине переводят в нулевые положения и выключают аварийный выключатель и рубильник защитной панели.

В кабине и на кране приводят все в порядок, а механизмы крана при необходимости смазывают.

Открывающиеся окна кабины закрывают и запирают защелками (крючками), запирают дверь кабины, выключают и запирают портальный рубильник и рубильник подключа-тельного пункта, а ходовые тележки крана закрепляют рельсовыми захватами.

Одновременно с выполнением этой работы машинист проверяет состояние всех механизмов и конструкций крана и обо всех замеченных неполадках записывает в журнале приема и сдачи смен.

При работе крана в несколько смен машинист может оставить кран только после передачи его сменяющему машинисту, а если последний не пришел — только с разрешения своей администрации.

Рекламные предложения:

Читать далее: Техника безопасности при работе с башенными кранами

Категория: – Правила эксплуатации кранов

→ Справочник → Статьи → Форум

Источник: http://stroy-technics.ru/article/obyazannosti-mashinista-bashennogo-krana-v-protsesse-ekspluatatsii

Должностная инструкция машиниста крана (крановщика) 4-го разряда

Должностная инструкция машиниста башенного крана в строительстве
“УТВЕРЖДАЮ” _____________________________ (должность руководителя) _____________________________ (наименование организации) _____________/ _____________/ “____”_______________ ____ г. М.П.

1.1.

Настоящая должностная инструкция определяет функциональные обязанности, права и ответственность Машиниста крана (крановщика) 4-го разряда (далее – Работник) в “______________” (далее – Работодатель).

1.2. Работник назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом Руководителя Работодателя.

1.3. Работник подчиняется непосредственно ________________________.

1.4. На должность Работника назначается лицо, имеющее ______________ образование и стаж работы в должности ______________ не менее ___лет.

1.5. Работник должен знать:

– устройство обслуживаемых кранов и их механизмов;

– способы переработки грузов;

– основы технологического процесса монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки и разборки изделий, агрегатов, узлов, машин и механизмов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений;

– определение массы груза по внешнему виду;

– технические условия и требования, предъявляемые при загрузке стеллажей;

– расположение обслуживаемых производственных участков;

– электротехнику и слесарное дело;

– трудовое законодательство;

– правила по охране труда, производственной санитарии и противопожарной безопасности;

– правила пользования средствами индивидуальной защиты;

– требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг), к рациональной организации труда на рабочем месте.

1.6. В период временного отсутствия Работника его обязанности возлагаются на ___________________________.

2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

2.1. Работник осуществляет:

2.1.1.

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов.

2.1.2.

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов, установке изделий, узлов и деталей на станок; кантованию секций судов, перемещению подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов.

2.1.3.

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью до 10 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью до 3 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м – на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 м – на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов и грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов, по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

2.1.4. Управление кабельными кранами грузоподъемностью до 3 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ.

2.1.5. Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ).

2.1.6.

Управление стеллажными кранами-штабелерами грузоподъемностью свыше 1 т, кранами-штабелерами с автоматическим управлением и мостовыми кранами-штабелерами, оснащенными различными грузозахватными механизмами и приспособлениями, при выполнении работ по погрузке, выгрузке, перемещению грузов, укладке их на стеллажи, погрузчики и транспортные средства, по доставке грузов со стеллажей к производственным участкам.

2.1.7. Учет складируемых материальных ценностей.

2.1.8. Управление кранами, оснащенными радиоуправлением.

3. ПРАВА РАБОТНИКА

Работник имеет право на:

3.1. Предоставление ему работы, обусловленной трудовым договором.

3.2. Рабочее место, соответствующее государственным нормативным требованиям охраны труда и условиям, предусмотренным коллективным договором.

3.3. Полную достоверную информацию об условиях труда и требованиях охраны труда на рабочем месте.

3.4. Профессиональную подготовку, переподготовку и повышение своей квалификации в порядке, установленном Трудовым кодексом РФ, иными федеральными законами.

3.5. Получение материалов и документов, относящихся к своей деятельности, ознакомление с проектами решений руководства Работодателя, касающимися его деятельности.

3.6. Взаимодействие с другими подразделениями Работодателя для решения оперативных вопросов своей профессиональной деятельности.

3.7. Представлять на рассмотрение своего непосредственного руководителя предложения по вопросам своей деятельности.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Работник несет ответственность за:

4.1.1. Неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, – в соответствии с действующим трудовым законодательством.

4.1.2. Нарушение правил техники безопасности и инструкции по охране труда.

Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности Работодателя и его работникам.

4.1.3. Правонарушения, совершенные в период осуществления своей деятельности, – в соответствии с действующим гражданским, административным и уголовным законодательством.

4.1.4. Причинение материального ущерба – в соответствии с действующим законодательством.

5. УСЛОВИЯ РАБОТЫ

5.1. Режим работы Работник определяется в соответствии с Правилами внутреннего трудового распорядка, установленными Работодателем.

5.2. В связи с производственной необходимостью Работник может выезжать в служебные командировки (в т.ч. местного значения).

Настоящая должностная инструкция разработана в соответствии с ___________________________________________________________________________________. (наименование, номер и дата документа)СОГЛАСОВАНО:_________________________________________(лицо, визирующее должностную инструкцию)______________/_____________________________/ “____”____________ ____ г. (подпись) (ФИО)С инструкцией ознакомлен: ___________/_____________/ “____”________ ____ г. (подпись) (ФИО)

Источник: https://vse-documenty.ru/%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B8/%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5/%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0_%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%89%D0%B8%D0%BA%D0%B0_4-%D0%B3%D0%BE_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B0

Юриспруденция и документы
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: